<< PREV | PAGE-SELECT | NEXT >>

>> EDIT

法式奶香煎 honey French toast

2010/09/15
话说有些东西,是日本有在中国却没有的中国菜,
比如说…
『八宝菜』『天津丼』『打卤煎面』…等等
『八宝菜』http://cookpad.com/recipe/363420
happosai.jpg
『天津丼』http://r.tabelog.com/saitama/A1102/A110202/11003155/dtlrvwlst/761861/
tenshindon.jpg
『打卤煎面』http://www.yo4.jp/2008/02/post-204.html
katayakisoba.jpg

『八宝菜』:什锦炒菜(把八种东西一起翻炒后放淀粉勾芡)
『天津丼』:把咕唠肉的卤放在芙蓉蟹肉上的盖饭。
『打卤煎面』:面条煎了后,把卤汁浇在面条上。

hahaha〜!
说不定是你第一次听说吧?
你们觉得奇怪吗…hahaha〜!

这样奇怪的“日本中国菜”之中,我很喜欢『长崎chanpon』。
听说,这个造词是
chan是中国(zhongguo)的『中』,pon是日本(japan)的『本』的发音。
日语可以用混合的意思。

长崎chanpon分为两种,汤面和炸面。
汤面:chanpon面(チャンポンメン)
炸面:皿乌冬(皿うどん)
都〜喜〜欢〜〜
100915_saraudon.jpg
这就是速食『皿うどん』。
朋友带来这么方便的东西 !
开开心心啦〜〜

谢谢您今天的光临〜〜

今天介绍的是…Honey French Toast。
秋日午后,跟合得来的朋友一起下午茶如何呢?

日本にあってこちらにはない、中華料理、
八宝菜、天津丼は代表格、
そして、
そーいえば、日本の中華屋さんには
普通にあるのにこちらでは見かけないなぁ…と思うもの、
『餡掛けかた焼きそば』。
アレはどこの料理なんだろ?
その代わり,チャーハンに餡が掛かっていて
ビジョビジョチャーハン、
『チャーハンに餡?!』そう思う方もいらっしゃるかと…。
『福建チャーハン』って言うのですが、
これ、意外に美味しい。
因に
日本で言う五目チャーハンは『揚州チャーハン』。
北京のチャーハンは『葱と卵の塩チャーハン』。

そして、
チャンは中国、ポンは日本というのが俗説の
長崎チャンポン。
『混ぜる』意味に使ったりするあのチャンポン、
時に俄然食べたくなりません?
汁麺もそうですが、
餡掛けの『皿うどん』、こりゃまたうまい!のであります。
確かに、こちらでは見かけないなぁ…。
じゃん!
こんな便利ものが日本からやって来ました。
う〜れ〜しっ〜!

今日もいらして下さってありがとうございます。

今日のピックアップはおなじみフレンチトースト。
秋のアフタヌーンティにどうぞ!


ent-63.jpg


recipe.gif
材料:
法棍面包 (baguette)1根
鸡蛋 (eggs)3个
牛奶 (milk)400cc
黄油 (butter)适量
香草油 (vanilla oil)少许
蜂蜜 (honey)适量
枫糖 (maple syrup)适量
ent-63_1.jpg

制作方法:
①蛋奶液的调制:将鸡蛋和牛奶在容器中搅拌均匀,
 放适量蜂蜜和少许香草油(依个人口味调配蜂蜜的分量)。
②将法棍面包切块,在蛋奶液中浸泡30分钟以上。
ent-63_2.jpg

③煎锅中放适量黄油,将步骤②泡软的面包块煎至金黄色。
ent-63_3.jpg

④将步骤③煎好的面包块放入烤箱内,以170℃上下火烘烤约6-7分钟即可。
⑤食用时依个人口味可配食炼乳、蜂蜜或枫糖。

| 主食 pasta & rice dishes & bread dishes | 18:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT















非公開留言:

TRACKBACK URL

http://dnyn.blog126.fc2blog.us/tb.php/236-8d563dbd

TRACKBACK

<< PREV | PAGE-SELECT | NEXT >>